06-02-2023 11:17:22 | ||
---|---|---|
icened200
|
NTV was één van de eerste open access vervoerders die op HSL de concurrentie aanging met een staatsspoorbedrijf. De AGV Italo van NTV concurreert met succes op de Italiaanse HSL met de ETR 1000, ETR 500 en andere Italiaanse hogesnelheidstreinen. Inmiddels heeft NTV 2 types hogesnelheidstreinen. Daar is sinds kort Le Train bij gekomen: SNCF wilde hun TGV niet aan Le Train geven. Via een Europese aanbesteding koos Le Train voor Talgo AVRIL. De staatsspoorbedrijven krijgen geleidelijk meer concurrentie op het spoor Iryo en Ouigo in Spanje. European Sleeper als exploitant van nachttrein. |
06-02-2023 11:32:04 | ||
---|---|---|
john2
|
Het you tube filmpje, Itialiaans met Engelse ondertiteling. Leuk is anders! |
06-02-2023 11:39:34 | ||
---|---|---|
snowie
|
Tja, het is een Laatst bewerkt door snowie op 06-02-2023 12:17, reden: Spaans |
06-02-2023 11:41:40 | ||
---|---|---|
AlexNL
|
Dat is Spaans, niet Italiaans 😉
YouTube heeft overigens de mogelijkheid om de ondertiteling automatisch te vertalen. Klik op de balk onderin op het tandwieltje, wijs naar Subtitles/CC, klik op Auto-translate en kies voor Dutch. Laatst bewerkt door AlexNL op 06-02-2023 11:43 |
06-02-2023 12:08:29 | ||
---|---|---|
john2
|
Dit automatisch vertalen, geld dit ook ook voor cabinneritten? Heb eens Engelse cabinneritten gezien met Engelse aanwijzingen van het te bekijken traject. Ben me aan afvragen of deze aanwijzingen dan ook vertaalt worden? |
06-02-2023 12:09:15 1 | ||
---|---|---|
Ysbergsla
|
Quote Don't shoot the messenger, zeggen Engelstaligen in een dergelijk geval. |
06-02-2023 12:38:35 | ||
---|---|---|
mren
|
Quote Vaak wordt dat met tekst in beeld gemonteerd en dat wordt dan niet vertaald. Overifebs zijn die automatische ondertitels vaak tenenkrommend slecht dus ik zou er niet te veel vanuit gaan dat alle terminologie correct wordt weergegeven. |
06-02-2023 12:50:51 | ||
---|---|---|
icened200
|
Dacht dat deze topic op Buitenland i.p.v. Algemeen geplaatst zou worden. |